Blog- Archív

Tutorial

Tutorial
Pimp your Skirt

Horgolós szótár- rövidítések

Törzsvendégek/ Stammgäste

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Powered by Blogger.
Freitag, Oktober 30, 2009

Mellény/ Weste

Elromlott a fotómasinám, így nem tudom feltenni annak a finomsagnak a képét, amit tegnap este alkottam a konyhában, sebaj.........
Addig is, míg nem lesz gépem, itt egy mellényke, pár hete lett kész, de azt hiszem, nem tetszik, úgyhogy lebontom és újrakötöm. Az a baj, hogy a fonal megnyúlik a súlya alatt, így az egész mellény hosszabb lesz, mint szeretném és egyidejüleg meg keskenyebb. L-es méretben kötöttem, viszont azt hiszem, hogy elég szélességre L, hosszúságra pedig S-es méretben megkötni. Amúgy nagyon szép a színe, és nagyon meleg!

Mellény kagylógombbal

Fonal: Rowan big wool tuft
97% merino 3% polyamid
Minta: DropsDesign
Kötötü: 20-as
összesen 750 g

Meine Fotomaschine ist kaputt gegangen, so kann ich euch nicht zeigen, was ich für leckere Sachen gestern in der Küche gezaubert habe.
So lange, bis ich wieder Fotos machen kann, präsentiere ich eine Weste. Vor ein paar Wochen habe ich sie gemacht, aber gefällt mir nicht so richtig. Ich werde demnächst wieder abmachen und neu stricken, diesmal die Länge in Grösse S und die Breite in Grösse L. Ich habe die ganze Weste in Gr. L gestrickt, aber die Wolle unter ihrer Last gibt nach, und wird immer länger und gleichzeitig auch schmaler. Die Farbe ist toll und die Weste ist superwarm!

Weste mit einem Muschelknopf

Garn: Rowan big wool tuft
97% Merino 3% Polyamid
Muster: DropsDesign
Stricknadel: Nr. 20
insgesamt 750 g
Dienstag, Oktober 27, 2009

Almapüré/ Apfelmus

Elfogyott az utolsó üveg almapüré is, így muszáj voltam befözni egy adaggal. Elkészítése roppant egyszerü, nagyon finom, fehasználása sokrétü. Univerzális Almapüré :)

Almapüré
  • 1,2 kg alma (különbözö fajtákból finomabb lesz a püré)
  • 100 g cukor
  • 1 EK citromlé
  • 1/3 TK örölt szegfüszeg
  • 1 púpos TK fahéj
Az almákat megmossuk, kicsumázzuk és nagyobb darabokra vágjuk. Hozzáadjuk a cukrot, szegfüszeget, fahéjat, citromlevet majd felöntjük 2-3 deci vízzel alaposan elkeverjük és állni hagyjuk 1-2 órára. Majd feltesszük föni, ha puha, akkor botmixerrel alaposan pürésítjük, forrón üvegekbe töltjük. Ha levágjuk az alma héját, akkor világosabb, homogénebb pürét kapunk, de én sajnálom a sok héjat kárba veszni, meg lusta is vagyok hámozni...

Felhasználása: palacsintához, joghurtba, tejbegrízhez, tejberizshez, lepcsángához (vagy ki milyen néven ismeri: mackó? még amit tudok), krumplilángoshoz nagyon fincsi!

Wir haben das letzte Glas Apfelmus gegessen, also ich war gezwungen neue einzumachen. Apfelmus zu machen ist sehr einfach, ich mache es so:

Apfelmus

  • 1,2 kg Äpfel (versch. Sorten nehmen, ergibt ein sehr aromatisches Mus)
  • 100 g Zucker
  • 1 EL Zitronensaft
  • 1/3 TL Nelken (gemahlen)
  • 1 TL Zimt (gehäuft)
Die Äpfel werden gewaschen und die Kerngehäuse entfernt und in groben Stücken geschnitten. Zu den Äpfel werden dann die übrige Zutaten und etwa 200-300 ml Wasser gegeben. Sie werden dann gründlich durchgerührt und 1-2 Stunden stehen gelassen. Danach das Ganze wird so lange gekocht, bis die Äpfel schön weich sind, dann mit dem Stabmixer püriert und heiss in Gläser gefüllt.
Man kann die Äpfel natürlich auch schälen, dann bekommen wir ein helleres und homogeneres Mus. (Ich finde nur, es ist viel zu Schade für die leckeren Apfelschalen- und faul bin ich auch zu schälen)

Lámpás/ Laterne

Az oviban közös szülö-gyerek lámpáskészítésben vettünk részt. Igyekeztem kihozni az adott anyagokból a legtöbbet, remélem sikerült. Persze fiacskám majdhogynem rögtön szétszedte, úgyhogy a Lámpásmenetig most egy polcon pihen, este esetleg a vacsihoz teszünk bele egy gyertyát a hangulat kedvéért....
A forma adott volt. Volt még egy féle házikó, kétféle (nagyobb és kisebb) vártorony valamint egy díno minta. Ez a kisebbik házikóforma, de egy kicsit átalakítottam, nekem túl szögletes, egyszerü volt a sablon :) Most már csak azt kell remélni, hogy jó idö lesz a Lámpásmenetnél!


Im Kindergarten haben wir zusammen mit den Kindern Laternen gebastelt. Ich habe versucht, so viel wie möglich von den vorhandenen Material rauszuholen, ich hoffe, es ist mir einigermassen gelungen. Kaum war die Laterne fertig, hat sie mein Söhnchen fast kaputtgemacht und so ist sie jetzt im Regal bis zum Martinszug, evtl. beim Abendessen tue ich eine Kerze rein...

Die Form war gegeben, bzw es waren verschiedene Sablone da (Häuser, Burgtürme und ein Dino). Wir haben das kleinere Haus gewählt, habe aber das Aussehen ein wenig verändert, das Original war mir zu eckig und einfach :) Jetzt müssen wir nur noch gutes Wetter beim Laternenumzug hoffen!
Sonntag, Oktober 25, 2009

Kökénylikör/ Schlehenlikör

Pár napja írtam róla, hogy szedtünk kökényt és likört készítek belöle. Nos, mára elkészült, igaz, még legalább egy hónapot érlelni kell, de a továbbiakban nincs vele már dolgom...

Ìme a recept:

Kökénylikör
  • 500 g kökény
  • 500 g cukor
  • összesen 1 l Korn (búzapálinka, 32%-os, de egyébb nem túl markáns ízü, tiszta pálinka is jó)
A kökényt megmossuk, majd egy vastagabb zacskóba tesszük és húsklopfolóval áttörjük. Közben fél liter vízben feloldjuk a cukrot. Hozzáadjuk az összetört kökényt, 500 ml pálinkát, letakarjuk fóliával és sötét helyre tesszük egy hétre. Minden nap kicsit megkeverjük, majd egy hét múlva rövid idöre! éppen hogy felfözzük. Ha kihült, akkor sürü lukú szitán át leszürjük és felöntjüka maradék fél liter pálinkával, üvegekbe töltjük.


Vor ein paar Tagen habe ich mal geschrieben, dass wir Schlehen gesammelt haben und ich mache dann daraus Likör. Nun, heute ist er fertig geworden, er muss nur noch mindestens ein Monat reifen, aber ich habe mit ihm ab jetzt keine Arbeit mehr.

Hier ist das Rezept:


Schlehenlikör
  • 500 g Schlehen
  • 500 g Zucker
  • insgesamt 1 l Korn
Die Schlehen werden gewaschen und zerstoßen (am besten geht es, wenn wir die Schlehen in ein Tiefkühlbeutel tun und mit Fleischklopfer bearbeiten). Dazwischen wird der Zucker in einem halben Liter Wasser aufgelöst, die zerstoßenen Schlehen und 500 ml Korn dazu gegeben, abgedeckt und an einem dunklen Ort 1 Woche stehen gelassen. Jeden Tag sollten wir einmal durchrühren. Nach einer Woche wird es kurz aufgewallt, nach dem Abkühlen durch ein feinlöchriges Sieb abgefiltert und der restlichen 500 ml Korn dazu gegeben und alles in Flaschen gefüllt.


Freitag, Oktober 23, 2009

Éjjeli kreativitás/ Nächtliche Kreativität

Nagyfiam az oviból kikölcsönzött könyv ellen merényletet követett el és összesen 6 oldalt kettétépett. Persze a könyvet megrendeltem és el is hoztam a boltból. Ma kellett visszavinni a kikölcsönzött könyveket és éjjel neki is álltam összeragasztani az áldozatot. Olyan jól sikerült a javítás, hogy elfogadták és nem kell újat venni......... ennek örülök.......... meg annak is, hogy megvan így egy karácsonyi vagy szülinapi ajándéka a fiamnak. Most a nevelés részébe nem mennék bele, ez egy kreatív blog :)

Mein Großer hat ein Attentat gegen ein, von dem Kindergarten ausgeliehenen Buch, verübt und er hat insgesamt 6 Seiten zerrissen. Natürlich habe ich das Buch sofort neu bestellt und auch vom Laden abgeholt. Heute sollten die ausgeliehenen Bücher zurückgebracht werden und gestern oder besser gesagt heute Nacht habe ich dann das Opfer zusammengeklebt. Es ist mir so gut gelungen, dass das Buch so akzeptiert wurde und ich musste nicht das neu gekaufte Buch abgeben.... darüber freue ich mich... und auch darüber, dass so jetzt ein Geschenk für Weihnachten oder Geburtstag schon vorhanden ist. Ich möchte jetzt nicht über Kindererziehung reden, es ist ein Kreativblog :)
Donnerstag, Oktober 22, 2009

Csipkebogyólekvár 2. rész/ Hagebuttenmarmelade Teil 2.

Tadammmm.... igen igen, elkészült. És már azt is tudom, hogy legközelebb hogyan fogom csinálni :) Ízre nagyon fincsi, bár nekem egy picit túl édes. Színre tökéletes, állagra.... hm.... na ja, kicsit eltúloztam a pektin mennyiségét......... és nem lett szörös!!!
Íme a recept:

Csipkebogyólekvár
  • csipkebogyó (kb. 1,5-2 kg-ból már szép mennyiséget lehet készíteni)
  • cukor
  • pektin
  • citromlé

Idöigenyesebb, de kevésbé macerásabb elkészítés: A bogyókat félbevágjuk, levágjuk a fekete végét, kiszedjük a magokat és alaposan megmossuk. Majd annyi vízben, hogy ellepje éjszakára beáztatjuk.
Másnap úgy ahogy van feltesszük föni. Sokáig tart! Amikor már jó puha, akkor botmixerrel pürésítjük. Hozzáadjuk a cukrot (kb. 2 rész gyümi, 1 rész cukor, ha valaki édesen szereti, akkor tehet bele többet is), citromlevet (2-3 EK) és mennyiségtöl függöen 2-3 TK pektint. Egyszerübb eleve befözöcukorral dolgozni, abban benne van a citromsav és a pektin is. Újra felfözzük és forrón üvegekbe szedjük, rövid idöre a kupakra állítjuk, majd szárazdunsztba tesszük.

Kicsit idöigényesebb elkészítés: a bogyókat megmossuk beáztatjuk egy éjszakára majd egészben feltesszük föni. Kb. 3 óra múlva (vizet folyamatosan pótoljuk) elkezdjük passzírozni sürü lukú szitán át. Na ez a macerásabb része, bár ha van valakinek passzírozó gépe, lehet, hogy gyorsan kész van vele). Sokáig tart és trutyis nagyon. Aztán a továbbiakban úgy járunk el, mint fentebb említett.

Én elkezdtem kimagozni, aztán 1 óra elteltével még mindig úgy nézett ki, hogy nem haladtam semerre sem, na akkor abbahagytam, beáztattam, majd másnap feltettem egészben föni.

Tadääää...... ja, ich habe es gemacht! Und jetzt weiss ich auch schon, was ich das nächste mal anders machen werde :) Schmecken tut sie richtig gut, nur ein Tick zu süss für meinen Geschmack. Die Farbe ist toll, und die Konsistenz.... hm.... na ja, ich glaube, ich habe ein wenig mit dem Pektin übertrieben..... und es ist nicht "haarig" geworden!
Hier ist das Rezept:

Hagebuttenmarmelade

  • Hagebutte (aus ca. 1,5-2 kg kann man schöne Menge machen)
  • Zucker
  • Pektin
  • Zitronensaft
Zeitaufwendige, aber weniger komplizierte Methode: die Hagebutten werden gewaschen, die schwarzen Enden abgeschnitten, halbiert, entkernt und gründlich gewaschen. Danach werden sie mit Wasser bedeckt über Nacht stehen gelassen.
Am nächsten Tag werden sie dann zum Kochen aufgesetzt. Achtung, es dauert laaaaange! Wenn sie weich genug sind, dann werden sie püriert und der Zucker (2 Teile Fruchtmasse, 1 Teil Zucker gerechnet, falls es jemand süßer mag, kann mehr nehmen), Zitronensaft (2-3 EL) dazu gegeben und die ganze Masse aufgekocht (gegebenfalls mit ein wenig Wasser), dann das Pektin (2-3 TL) dazu gefügt (am besten arbeitet man mit dem Schneebesen, damit das Pektin richtig auflöst und sich keine Knötchen bilden oder man nimmt einfach Gelierzucker 2:1). Heiß wird es in Gläser gefüllt, kurz auf dem Kopf gestellt und in Trockendunst ausgekühlt.

Weniger aufwendige, dafür aber kompliziertere Methode: die Hagebutten werden gewaschen und mit Wasser bedeckt über Nacht stehen gelassen. Am nächsten Tag werden sie dann gekocht (etwa 3 Stunden, das Wasser immer nachfüllen!), wenn sie weich sind, dann durch ein feinlöchriges Sieb passiert. Nun, das ist der Teil, den ich nicht mag. Er dauert lange und es entsteht dabei viel Zeug. Dann weiter verfahren so, wie oben beschrieben.

Ich habe angefangen zu entkernen, nach einer Stunde habe ich dann aufgegeben, ich bin einfach nicht vorwärts gekommen (oder die Hagebutten haben sich heimlich vermehrt :D). Ich habe dann die 2. Methode gewählt.
Montag, Oktober 19, 2009

Babatakaró-négyzetek/ Babydecke- Vierecken

Pár lánnyal a kedvenc fórumomról kötünk közösen egy babatakarót, ami majd karácsony elött ki lesz sorsolva. Mindenkinek 6 db négyzetet kell kötnie és a végén össze lesznek horgolva. Izgalmas projekt, természetesen én sem akartam kimaradni :)

A következö kikötések voltak megadva:
a fórum színvilágából válogassuk ki a színeket, (sárga, narancs, világos-, ill. sötétzöld, bézs, szürke), egy négyzet rizsmintával legyen kötve, 10x10 cm legyen a négyzetek mérete valamint lehetöleg gyapjúfonal legyen és 3- 3,5 tüvel kötve.

Nos elkészültem a 6 db négyzetemmel, világoszöld, narancs és bézs színekben készültek, holnap adom is postára. A képen épp méretre igazítás és gözölés után száradnak.

Wir stricken mit ein paar Mädels aus meinem Lieblingsforum ein Babydeckchen, das vor Weihnachten ausgelost wird. Jede soll 6 Vierecke stricken und diese werden am Ende zusammen gehäkelt. Super Idee und ich musste natürlich mitmachen!

Die Kriterien waren:
Die Farben sollen der Forum-Farbenwelt entsprechen (gelb, orange, hell-, und dunkelgrün, beige und grau), ein Viereck soll mit Perlenmuster gestrickt werden, die Größe ist 10x10 cm und Garne sollen aus vorw. Wolle bestehen, Nadelstärke 3- 3,5 sein.

So, ich habe mein Soll erfüllt :) Die Vierecke sind aus orangenen, hellgrünen und beigen Wolle gestrickt. Auf dem Bild sind sie beim Trocknen, nachdem ich sie in Form gebracht und gedämpft habe.

Babatakaró-négyzetek/ Vierecke für Babydecke

Anyag/ Material: MARTINE 100% merinógyapjú/ Merinowolle
Minta/ Muster: különbözö/ verschieden
Kötötü/ Stricknadel-Nr.: 3,5
összesen 37 g/ Insgesamt 37 g

Projekt: Csipkebogyólekvár/ Hagebuttenmarmelade 1.

Kezdeném azzal, hogy nagyon szeretem a csipkebogyólekvárt. Megjegyezném, hogy itt a faluban nem lehet kapni. Folytatnám azzal, hogy nagyon macerás az elkészítése...

De rendíthetetlen vagyok, nekiállok. Tegnap vasárnapi séta gyanánat a gyönyörü napsütésben szedtünk egy tállal. Na már a gyüjtése is komoly eröfeszítés és némi szátkarcolt kezek árán sikerült csak. Ma délután nekiesek megpucolni, aztán hajrá!

Ich würde mal damit anfangen, dass ich die Hagebuttenmarmelade liebe. Kleine Bemerkung: hier im Dorf kann man sie nicht kaufen. Kommt dazu, dass die Herstellung der Marmelade wirklich sehr hm... kompliziert ist... Aber ich bin unerschrocken, mache es. Gestern haben wir beim sonntäglichen Spaziergang im wunderschönen Sonnenschein einen Teller voll gesammelt. Allein die Ernte dieser wunderbaren Früchte is sehr mühsam und die Hände waren auch total zerkratzt. Heute Nachmittag werde ich sie putzen, und dann schauen wir mal, was daraus wird!
Freitag, Oktober 16, 2009

Szilvalekvár

Hétvégén föztem szilvalekvárt, tegnap este pedig megcsináltam hozzá a címkéket is. Készítettem már máskor is szilvalekvárt, de most egy másik receptet próbáltam ki: Érchegyi Szilvalekvár, vagyis Zwetschgenmus aus dem Erzgebirge és azt hiszem az eddigi legjobban sikerült szilvalekvárról van szó. Elkészítése nagyon egyszerü.

Érchegyi Szilvalekvár (Zwetschgenmus aus dem Erzgebirge)

Hozzávalók:
  • 3000 g szilva
  • 600 g befözöcukor
  • 1 EK fahéj
  • 2 csapott TK örölt szegfüszeg
A szilvát magjától megpucoljuk és nagylukas daralón ledaráljuk. Hozzáadjuk a cukrot, fahéjat, szegfüszeget és alaposan elkeverjük. A sütöt elömelegítjük 180 fokra (alul-felül) a szilvamasszát beletesszük egy mélyebb, tüzálló formába és másfél órán keresztül összesütjük, ha nagyon leveses a szilva, akkor kicsit tovább is bent maradhat, majd forrón üvegekbe töltjük, lezárjuk és 10 percre a kupakjára állítjuk, majd szárazdunsztba tesszük. Kb. 6 440 ml-s üveg lesz belöle (nekem 7 db nem egyforma méretü üveg lett).

Tegnap felbontottunk egy kis üveggel és egyszerüen isteni. Nyers állapotában nagyon markáns íze van a szegfüszegtöl, izgultam is nem kicsit miatta, de a sütés során (idönként nem árt megkeverni a masszát) elillan vagy átalakul a füszeres, domináns íz. Karácsonyi gasztroajándék is lesz belöle, remélem ízleni fog az ajándékozottaknak is.

Megcsípte végre a dér a kökényt!

Tegnap délután elmentünk sétálni. Fiam kifejezett kérésére vonatokat nézni mentünk, igazság szerint én jobban szerettem volna a másik irányba és a boltba is betérni, de Fiam hajthatatlan volt "biztosan mindjárt jön a vonat!" felkiáltással elindultunk. Jó kis túra volt, a nap sütött ugyan de fagyos volt a levegö. Hazafelé az erdön keresztül jöttünk, még annyira nem is volt késö és eszembe is jutott, hogy ez volt a második fagyos nap, lehet kökényt szedni! Fiam nagy partner volt ebben, még akkor is, amikor a hidegtöl majdnem lefagyott a keze, mellesleg az enyém is. Szedtünk egy nagy adagot és lassan hazabandukoltunk. Eredmény majdnem 500g!

Jogos lehet a kérdés, hogy vajon minek is nekem kökény? A kedvenc füveskönyvemben volt róla szó, ilyen és ehhez hasonló kedves népi szólásokkal körítve: ha a kökénynek különösen sok tövise van, akkor abban az évben bizony kevés a szüz leány, vagyis különösen sok gyermek fog születni.
Viccet félretéve: likör készül belöle. Az eredményre én is nagyon kíváncsi vagyok...
Donnerstag, Oktober 15, 2009

Gyapjú

Ez a gyönyörüség az imént érkezett meg. Fantasztikusan szép! Csodálatos! Mondjuk egy kicsit kisebb virágmintára számítottam, de így is nagyon szép. Anyaga 80% gyapjú 20% PE. Most már csak az a kérdés, hogy vajon ezt az anyagot is be kell avatnom? Ha kimosom kézzel, akkor írtó sokáig fog száradni, vagy nem, mitévö legyek???
Mittwoch, Oktober 14, 2009

Öszi ajtódísz

Mivel kreatív blognak készült, íme az öszi ajtódísz. Tavaly készült, elég lassan, volt, hogy csak 3 öltést tudtam egyszerre csinálni, mert rögtön volt valami fontosabb: felforrt a tej, kész lett a lágytojás, közelröl szemrevételzte a "nagy" a kicsi szempilláit, mire éktelen nagy ordítás lett a vége, nekem meg a varrásnak... hja, hol van már ez az idö) Cserébe most idöben az ajtóra került :D

Öszi ajtódísz
Anyag: bastelfilz, tömövatelin, vastag hímzöcérna, flitter, gyöngyök, szaténszalag 8mm, fagyöngyök
Minta: saját
Méret: össz. kb 70 cm

Indul a mandula!

Karácsonyi lázban élek... vagyis élnék ha nem lennék olyan borzalmasan lusta és csak csendben ülnék és gondolkodnék.... sajna így nincs eredménye a borzalmasan nehéz melónak, hiszen csak ülök és bambulok......... látszik mindez csak a külsö szemlélönek, mert belül azért forr minden nem látható sejtem, teli vagyok ötletekkel...... csak sajna kézzelfogható eredménye ennek nincs és még csak nem is fogyok töle... de még van 72 napom!

Mindenesetre gyorsan megjegyzem, hogy kitaláltam tesóm tökéletes adventi meglepiajándékait: konyhával kapcsolatos, csak el ne felejtsem megvalósítani!

Dienstag, Oktober 13, 2009

Minden kezdet nehéz...

Blogolni jó...jó? Tényleg? No, akkor próbáljuk ki...

Haftungsausschluss

A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.

Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.

About Me

Mein Foto
Hena
NRW, Germany
37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
Mein Profil vollständig anzeigen
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.

a hét fotója/ Bild der Woche

a hét fotója/ Bild der Woche

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Látogatók/ Besucher

Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt

Summe

Top 10